巴图与契丹幼字钻研

3231783_masx_1557475671515_b

3231784_masx_1557475719362_b

3231785_masx_1557475618778_b

契丹幼字“宝坻官”铜镜拓本。

契丹幼字“宝坻官”铜镜拓本。

  【求索】 

学人幼传

  巴图,笔名即实,1927年生,蒙古族,辽宁社会科学院历史钻研员,1946年参加做事,1978年最先在辽宁社会科学院从事学术钻研,永远承担契丹文字钻研课题。1980年任辽宁社会科学院历史所副所长。曾任辽宁省蒙古语文学会理事长、中国民族古文字钻研会信用理事。巴图师长从事学术钻研以来不息凝神于契丹幼字兼及契丹大字破解钻研做事,至1987年离息前以笔名(即实)共在《民族钻研》《社会科学辑刊》等学术期刊发外论文30余篇。围绕契丹文字钻研,先后出版了学术著作《谜林问径》(46万字)和《谜田耕耘》(96万字)等。

谜林

  93岁的巴图钻研员是毕生致力于契丹幼字钻研的著名学者之一。

  1978年,巴图师长调入辽宁社会科学院,此后即专一从事契丹文字钻研做事,至今已以前了40年。

  巴图师长认为,“钻研契丹文字要义在于新生契丹文字,进而新生契丹说话,给辽、金、宋史的钻研挑供原首的第一手原料,进而得成新的业绩,为吾国的历史文化发光发炎,为吾国的现实建设增砖加瓦。”

  40年间,巴图师长失踪臂以前艰苦岁月中科研条件的简陋,毅然屏舍了离息后的空隙和轻快,以年迈之躯,不息勇去直前、笔耕不辍、力争上游、勇于攀登。

  巴图师长曾经云云回顾本身的学术生涯——

  “世事总有难以反料者。即使在梦境里,吾也不曾踏入过文字‘谜林’,然而却在活生生的实践中走进了‘谜林’。说来风趣,当吾答邀承担钻研课题时,甚至尚未见过契丹文字。可是,竟未功成身退。越难越想试试,克服难得,取得成功,是人生不易众有的稀奇的趣味。吾从来不会说什么豪情壮语,那时只说过:‘很能够消耗三十年一无所获。’能够只能插几个路标,上写‘此路不通’。从辩证法的不悦目点说,这对后来者也算是一栽贡献,他们能够少走曲路,少去碰钉子。”

  正是倚赖这栽专一钻研、甘于坐冷板凳的执着精神,巴图师长在契丹幼字钻研周围取得了很众庞大突破,发外了大量主要的学术收获。至1987年离息前,他以笔名(即实)在《民族钻研》《中国钱币》《社会科学辑刊》等学术期刊上发外论文30余篇。

  20世纪80年代初,契丹说话学界只能解读契丹幼字墓志的词语。1983年,巴图师长向全国民族古文字学术商议会挑交了两篇论文,撰文论述解读了契丹幼字那时所见序数词与所能解的支属称谓。这在那时实属开创性发现。

  按照这个发现,契丹幼字墓志的基本脉络梳理出来了。比如,《纠邻墓志释读》一篇就是完善的表现例证。这篇文章理出了《纠邻墓志》的墓志名称、墓主世家、历任官职、主要事迹等大框架,世家之中细列祖先、兄弟、姊妹、妻子、姻亲;官历之中列职官、封爵、殊荣;事迹之中列边防得力、弹压李杨、平息内争、挞伐阻卜等。

新解

  1996年,汇集了巴图师长20余年钻研收获的《谜林问径》出版。该书的大片面内容完善于1985年之前,之后巴图师长除了钻研《纠邻墓志》之外,还对以前的解读作了响答的补充修整。

  巴图师长的补充做事分为两个方面:一是添加新的解读内容;二是添加与《辽史》对比考核的分量。修整做事也分为两栽情形:一是原本解读失误的,或释义阻止,或拟音欠妥,巴图师长按照新的钻研收获,能修整则修整,该删除便删除;二是所据抄本有误,原字失形者,巴图师长据志石或拓片加以更正,重新释读。并据此修整了他本人以前持有的一些学术不悦目点。

  从集体上望,《谜林问径》一书,在半个众世纪以来中外契丹学者取得收获的基础之上,对于解读契丹幼字,在深度与广度上都获得了长足挺进,取得庞大收获。

  《谜林问径》共拟读契丹幼字177个,译解1200词。其中,巴图师长对契丹幼字的钻研,竖立了带有幼我特色的新不悦目点、新手段——

    一、“造字众法说”。据宋朝对于契丹文字的记载,有“以隶书之半增损之”而造契丹字的说法。《谜林问径》则更进一步,在解读总外中,挑出了转制增好、转制改形、转制组相符、削损改形、截取改形、移植草体、截取、改形、组相符、转制、削损、移植、重叠等造字法,大大雄厚了人们对契丹文字组织内涵的意识。

  二、“准音节字说”。契丹语属蒙古语族一脉,以复音节词为主,稀奇单音节词。但契丹幼字的很众原字却有自力成词的形象。因此,这些原字有些必读为复音节,能够界定为准外音字、准音节字。只有科学的界定,才能正确地拟读字音与语词,才能正确地注释词义。

  如《辽史》《金史》有“阿钵”一词,是人名,其实是称谓,幼字写作玍,须读[apu],是复音节字,若视为拼音文字,将不及拟读,更不及表明。契丹幼字依汉字创制,汉字一字一个音节,却无读子音之字。据此能够黑示,契丹幼字的原字,不大能够读为子音音素。因此,《谜林问径》中绝稀奇读为子音音素之字,避免了或缺节首子音、或少节尾子音的失误。

  三、“天干五色说”。《辽史》已经表现契丹以干支法纪年。契丹幼字原料中的天干,凡已见者,学界均已识解。效果发现,甲乙共用一语外记,庚辛词形互相一致。这就外明,契丹人已经将天干十数相符并为五行使了。由此,契丹说话学界曾有以“五走代天干”之说通走。后来,学界拟读了相等一片面字音,甲乙丙三词之音已经大致晓畅,但因不知契丹语,照样不及解说词义。因此,“天干五走说”照样是学界主流。

  而经过众年钻研,巴图师长发现蒙古语、满语均以五色及其副色外示十干,即以蓝色外示甲,以若蓝外示乙,以此类推。也就是说,蒙古语、满语各用一词外示天干,各司其职。在此基础上,他挑出了“五色配十二兽纪年”之说,经历对契丹语丙、壬癸、已、甲乙、庚辛等字的邃密论证,得出在契丹语中,甲乙为蓝、丙丁为红、戊已为黄、庚辛为白,壬癸为黑的最闭幕论,表清新契丹确以五色外记天干,从而否定了主流的“天干五走说”。

    四、“年号两词说”。辽金年号,史载皆由两字构成,与此响答,契丹幼字所书年号也是全由两词构成。然而,在这些清晰的文字原料眼前,学者之间却产生了歧义。一些学者视年号为一词,而将年号之第一词一切倾轧,只将年号之第二词当作年号集体,也就是将契丹幼字所书年号之后一半译为汉语两字,被称为“年号单词说”。

  巴图师长却对此挑出疑问,指出其说存在栽栽不及,例如,年号为两词,无论汉文照样契丹文都由两词构成,为此,人造削去契丹文前一半,匮乏清晰的理由,且契丹文、汉语所书年号各由两词构成才能说是互译相关,若削去契丹文的前半,则难说是互译相关。

  另一方面,学界也意外取一词,或时取两词而译成两字者,这可称之为“亦此亦彼说”。这栽见解外现为,既视年号为两词,又视年号为单词。一栽情形是视某些年号为两词;又视某些年号为单词,此外,联相符年号意外视为两词,意外视为单词等。再一栽情形是清淡视年号为单词,意外视年号为两词。

  巴图师长认为,“亦此亦彼说”无视确定性,近乎肆意性。年号是具有确定性的专称,故其组织也必须确定不走移易。若转折其组织挨次或除却组织之一片面,便不再是年号。既然年号的组织具有不走移易的性质,“那么,公司荣誉言者、书者一定不肯更动,由于一经更动,所言所书引首岐解而误事。注释者更不走更动,由于一经更动便成误解。”

  在否定以上两栽见解的基础上,巴图师长正式挑出了“年号两词说”。他认为,“从统览全局说,无论辽代、金代,已见年号凡十有五,一切写成两词。四个悲册如此,五个墓志如是,走记自不破例,就连塔壁山洞题字也相通。这与汉语文献所载正相对答。因此,必须按照契丹幼字原料,如实地视同年号为两词。否则任何注释都将成为无本之木,无水之源。”

  其实,从翻译的角度来望,也不难意识年号一定是两词。史籍所载辽金年号全由两词构成,无论契丹译汉照样汉译契丹,二者必须互相对答。

  所谓对答,最先是组织的对答,巴图师长发现,“其中,十足对答者有九,稍有出入者有六。”其次是词义的对答,“这边十足对答者有七、大意响答者有八。”例如,天庆年号即是语法组织与语义内容十足响答之属,清宁年号则是组织稍有出入,但语义大致响答之类。此外,清代一切年号都有蒙古文译称,全是两词对两词,满文年号更是如此。由此可见,翻译请求对答,或是十足对答,或是大致对答。因此,契丹年号不能够是单词。巴图师长在挑出这一不悦目点后,又对契丹年号大半词义作出了相符理的注释。

  五、“契丹乃大中说”。巴图师长在钻研辽钱汉字铭文复印图的过程中(辽钱铭文别离是“开丹圣宝”“大丹重宝”“丹巡贴宝”),发现铭文与契丹国号相关,对钻研契丹国号的含义有所协助。

  古人注释的“开丹”为契丹开国之义,恐难成立。巴图师长认为,答该将“开丹”视为国号。第一、“开丹”即是契丹,不过同名异写而已。开,唐宋音读[k‘ai,],契读[k‘ei]。此音传入日本,日本至今仍读开为[k‘ai,],契读[k‘ei]。由此可见开、契二音极近。契丹是音译之名,开丹当是契丹总揽区内未习见“契丹”一词时,自走音译之用字。第二、契或开,是契丹谓大之语,契丹或开丹,即是大丹之意。大丹犹大唐、大金。而音译或意译一旦有所重复,则变成大契丹,故文献或石刻常见大契丹之称。第三、以国号铭币,例证很众,如大周通宝、大齐通宝、大唐通宝、大宋通宝、大元通宝、皇宋通宝、皇宋元宝等。开丹即大丹之义,因此“开丹圣宝”与以上诸众通宝、元宝之义相等。

  在从基础上,巴图师长进一步认为,“‘契丹’一称原本是由两个词构成的。丹是中央词,契是修饰语,二语构成偏正组织,外示专名。正由于如此,国名方可转化为丹,却不走省略为契,似乎其后之大金,只可略称为金,却不走简称为大。”由于契丹一词前半部“大”的解读成功,后半部释读为“中”是学界通论,因此,巴图师长挑出“契丹乃大中说”,是经历足够邃密论证得出的结论。

使命

  《谜林问径》出版后,各栽刊物不息发布了20余篇契丹幼字墓志。喜悦之余,巴图师长有了更进一步体系钻研和方便后学的念头。其后,他每见一篇墓志,就先校勘,然后释读。2012年,汇集了其二十一世纪学术收获的《谜田耕耘:契丹幼字解读续》出版。

  《谜田耕耘》由两片面构成,一是释读,二是校勘。册志释读按成稿时间排列,便于读者晓畅“释读”是个由近及远、由浅入深的过程,是个逐渐挨近实在的过程。通读《谜田耕耘》后,便能望到巴图师长在契丹幼字钻研周围的艰难前走。

  《谜田耕耘》一书的释读片面与《谜林问径》相比,一是拓展了契丹语词识解的广度与深度,二是开辟新的识解路径。《谜田耕耘》一书在《谜林问径》钻研的基础上,新开一途,即识解了《册志》所用汉文典籍译文。

  契丹幼字《册志》的作者都很熟识汉文典籍。若能识解所引典籍译文,将有新的收获。例如《圭宁墓志》引《尚书》“皇天无亲,惟德是辅”句,引《易经》“积善之家必众余庆,积不善之家必众余殃”句,还有几个志文也引用了这两段话。

  对比原文译文,对比各志译文,“能够识解原本不及识解之语。”据此,巴图师长进一步开拓钻研,释读《册志》所引典籍,周围涉及经史子集的契丹对字,人物已见唐尧、虞舜、巢父、许由、伯夷、叔齐、盗拓、曾参、长孙、独孤、黄宪、刘焯等。这对于进一步深入钻研契丹幼字,无疑有较大协助。

  关于校勘片面,《谜田耕耘》则对已经发布的悲册墓志一切校勘一遍,之后重新抄录,成为校抄本。校抄本均以刻制年代排列,无年代者,有条件则推定大致年代,无条件推定者列于末了。

  校勘是一项既艰难又麻烦的做事。

  巴图师长面对的则是十足未知或是半知半解的文本,但他却认为:“吾的失误以及他人的失误,频繁警示,必须校勘,必须尽能够地搞准文本。文本的字词错了,后头的钻研论据都将成为无用之功,因此,实在认定字词形式就成了钻研识解的前挑条件。前挑具备了,不等于钻研的成功,但是起码能够避免首步的基础性的舛讹。”“吾费时费力坚持校勘,既求本身尽能够避免首步舛讹,更为后来者挑供较好的文本,使他们省些时间,把珍贵的精力用在钻研上。”

  从上述文字记叙中,不寝陋出巴图师长厉密的学术作风和嘉慧后学的开阔胸怀。

  巴图师长对中华书局1974年版《辽史》的钻研也颇有意得。他发现该版本《辽史》校勘存在一些题目,为了方便学者参考,便在《谜田耕耘》专设一章《辽史》指误草记,共计指出校勘37处失误。

  例如《辽史·本纪》中,重熙五年正月,有“枢密使萧延宁改请国舅乙室幼功帐敞史为将军,从之”的记载。《辽史·百官志》则记为:“兴宗重熙五年,枢密院奏,国舅乙室已幼翁帐敞史,准大横帐及国舅二父帐,改为将军”。点校本《校勘记》则作:“国舅乙室已幼翁帐,纪重熙五年正月作乙室幼功帐。”隐晦,前条的“幼功帐”是“幼翁帐”之误。从中不寝陋出,巴图师长浓重的学术功力,值得后辈学人竭力效法前走。

  巴图师长在破解契丹幼字方面的收获有现在共睹。这些收获的取得绝非意外,与他所具有的雄厚的知识结议和浓重的说话修养内情是分不开的。

  此外,巴图师长有凶猛的历史义务感和使命感。正如他本身所说:“‘世界之谜’出自中国,中国答当是解谜者。在解谜做事上,吾们倘若不居于领先地位,那将是羞辱。”“‘世界之谜’的生产者是古代北方民族,在解谜方面负有更大的义务。吾们倘若不作出答有的贡献,那将是失职。”

  行为别名幼批民族史学做事者、民族说话学家,将本身的科学钻研与中华民族的荣誉和使命联结首来,是巴图师长喜欢国情操和深奥学识的逼真响答。

  (作者:郑毅,系辽宁社会科学院历史钻研所副钻研员;牟岱,系辽宁社会科学院副院长、钻研员。)

  (本版图片均为原料图片)


posted @ posted @ 20-02-03 01:51  admin  阅读量:

Powered by 玉田卫荫广告有限公司 @2018 RSS地图 html地图

Copyright 站群 © 2013-2018 360 版权所有